24×7 Service Tel:
010-87748190
010-87748415
QQ:16600985

点击这里给我发消息
MSN:
tbondservice@hotmail.com
访客留言
Localization is a great solution for solve the language barrier problem of website and foreign software promotion. Firstly, Website of organization needs translate into different language in order to make people of every country read the HTML without any obstacle, That is Call Website localization. Furthermore, the computer software also needs localization in object country for good sales. All in all, localization is not only simplified language translation, it still develop in object country by its market feature、culture custom、law and other local circumstance. We offer the internationalized、globalized、localized and GILT service which including helping the clients set up a global sales network、offering the files and software multi-language solution of products support and technical cooperation activities. Then, we also provide the value add service for localization of software and website、multi-language desktop、typesetting and printing and website construction solution.

Process of Software Localization


1. Project Management


Through the single communication with client to manage and coordinate the project. Designate the project manager of T.Bond Ltd. to handle the various questions and enquiry from client.

2. Estimation & Analysis


We guarantee take the effective solution to localize your products all the way, we are set up a work scope for your requirement, and make a time schedule for every job, then, offer the most effective solution for your project.

3. Project Preparation


According to the workload, Establish the project team after the estimation analysis. Set up the project localization explanation by project manager and engineer, and establish the standard vocabulary.

4. Production Process


Translation is the hard-core of whole project, we are deal with the translation、proofreading and sample test at the same time. In order to find the error earlier and correct it ASAP, That is ensure the translation quality and shorten the project time.

5. Quality Control Process


Quality criterion will be the precondition of every production parts, these criterion could be ensure every parts of production goes smoothly by periodic sample test making.

Website Localization Flow


Webpage localized analysis—project plan and translation time schedule and vocabulary—Localization of editing words、buttons and pictures—testing—client censor—administer revision—submission of localized webpage—website management and update

Multi-media Localization


Make a professional record and mixed audio、video translation post-making through DAT、Beta SP or Hard disc.
Digitalize the audio and video
Translation dubbing
Audio translation and localization service
Multimedia subject localization
Talking book
Education & entertainment
Audio & Data CD-ROM

Localization Quotation


It including the translation fee and testing fee, quotation depend on the requirement、actual workload and time schedule of project. For more details, please feel free to contact T.Bond Localization Project Team, Tel: 010-87748190