英国签证政策解读:陪读签证新规( Interpretation of the United Kingdom visa policy: read along with the new visa regulations)
本文摘自: www.t-bond.com.cn
In 2009, the United Kingdom not only the adjustment of the student visa policy, visa policy also read along with the new changes. Experts remind parents of students studying abroad, the United Kingdom read along with the visa application to fill in under the points-based system of VAF10, all submitted to the UK Border Authority documents must be accurate, professional, and professional translation by surgeon, and affix corporate seal of translation In other words the applicant translate their visa applications.
The new policy requirements, read the translations of visa must include the "full name translators", "where the work of translators name, address, contact information" and "translation of the qualification, signature, date of translation." Therefore, the translators will translate all the documents the burden of responsibility. In addition, the use of all translations of a unified standard A4 paper to print and submit. Read along with the new policy also gives the staff funding guidelines document, first, the best use of passbooks, the proposal may be submitted as proof of the bank or credit certificate; second term deposits can provide evidence that the period can be kept for immediate use; The third bank should provide the necessary letter to confirm details; the fourth is to prove the loan; fifth scholarship offer proof of the official.
Experts point out that study, the British study visa policy adjustment to the recent application of the troubled students, but with the policy of gradually clear, the school and straighten out the idea visa officer, the new policy will help Chinese students to provide more convenient and efficient to study in the United Kingdom .
2009年,英国不仅大幅调整了留学签证政策,陪读签证政策也有新变化。留学专家提醒学生家长,英国陪读签证申请须填写points-based system下的VAF10,所有递交给英国边境管理局的文件必须准确、专业,且翻译件需由专业人员操刀,并加盖翻译公司公章,也就是说申请人不能翻译自己的签证申请。
新政策要求,陪读签证的翻译件必须包含“翻译人员全名”、“翻译人员所在工作单位名称、地址、联系方式”以及“翻译人员的资历、签名、翻译日期”。因此,翻译人员将对所有的文件翻译负担责任。此外,所有翻译件统一使用标准A4纸打印并提交。新政策还对陪读人员资金文件给出了指引,一是最好用存折,建议同时递交可作证明的银行存款证明或信用证明;第二可以提供定期存款证明,显示存期并可立即使用;第三应提供银行出具的信函确认所需的细节;第四是贷款证明;第五可提供官方的奖学金证明。
留学专家指出,英国留学签证政策的调整给近期申请的学生带来了困扰,但随着政策逐渐清晰,校方和签证官理清头绪,新政策将帮助中国学子提供更方便快捷的赴英国留学。