翻译公司,北京翻译公司

欢迎使用访问北京译邦达翻译公司,有问题或意见请联系我们,谢谢您的参与使用。

« 说说管理类洋书的翻译什么是陪同翻译? »

如何成为翻译公司的合格译员

如何成为翻译公司的合格译员?我想这是很多喜欢翻译的朋友们的疑问。应朋友的邀请,我愿意在中国翻译网论坛上分享我的经验。

在这里,翻译人员特指为翻译公司或者其他商业机构服务的专兼职译员,不涉及学术机构中的翻译人员。因为这两者有非常大的差别,相信在这个行业里的译员肯定有很大体会,不在这个行业的朋友,看完我的文章之后肯定也知道其中的差距。

系列文章大纲:

第一、           如何入行

1.           了解翻译行业的现状和未来

2.           了解翻译工作性质,翻译到底是不是你所想要的工作

3.           寻找合适的翻译公司,方向如果错了,你再努力也没有用

4.           如何制作简历,如何让你的简历投递更有效率,而不是死沉大海

5.           怎样和翻译公司做初步沟通,让他们对你印象深刻

6.           翻译公司到底想要怎样的译员(访谈节目)

7.           试译稿是怎么一回事

8.           怎样算是正式成为翻译公司的译员了

第二、           如何工作

1.           在做翻译的时候要进行哪些准备

2.           翻译工作中可以利用哪些工具

3.           翻译过程中,出现问题如何跟翻译公司沟通

4.           如何给自己做译审

5.           排版问题

6.           提交稿件的一些细节问题

7.           提交稿件并不意味着此次翻译工作的结束

8.           翻译有时确实很烦躁

第三、           如何收款

1.           在翻译之前,事先约定翻译单价和翻译费用事宜

2.           翻译公司付款方式

3.           翻译公司必须守信,但对于译员,需要能够辨别和自我保护

4.           如何判断黑公司,如果碰到黑公司了,你要怎么办?

5.           呼吁行业建立规范,也希望公司和译员都要自律

第四、           如何培训

1.           为什么有的人做了几年翻译之后,翻译水平不是进步了,而是退步了

2.           我们急需培训,但怎样的培训适合我们

3.           译员的几种出路

以上只是这次写作的大纲,今后实际写作中将会有所增删。因为本人工作比较忙,因此不能保证每天上线写这些文章,还望见谅。估计整个过程要持续一个月。

 

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表