翻译公司

欢迎使用访问北京译邦达翻译公司,有问题或意见请联系我们,谢谢您的参与使用。

« 2007中国翻译市场年终大盘点翻译人才青黄不接谁之错 »

[原创] 图解Dejavu的术语导入过程

1. 建立新术语库
打开Deajvu X, 点击File, -> New, 如下图:



出现新文件选择界面,选择 “Terminology Database” 如下图:


出现新术语库欢迎界面,如下图:


点击Next, 出现新术语库名称与目录选择界面,点击"Create"创建一个新的术语库,如下图:


我们选择F盘的dejavu目录,创建一个叫tm的术语库,如下图:
按此在新窗口浏览图片

点击Next, 出现术语库模板选择界面,在这里,我们选择系统默认的,也是最简单的术语库模板Minimal,如下:


点击Next, 完成新术语库的建立,如下图:
按此在新窗口浏览图片


2. 导入术语
新建成的术语库中是没有任何术语的,需要导入或一个一个地添加。在这里,我们介绍一下最简单的批量导入方法,即导入excel术语文档的方法。

先提前建立一个中英文对照的excel术语文档,如下图:


Notes:需要注意的是,excel中的第一行是fields栏,在dejavu导入excel文档时只作为标签使用,不能导入到Dejavu术语库中。因此,这里我们用English和Chinese作fields.


回到Dejavu的界面下,点击File, -> Import -> File or Database…,如下图:


进入术语库导入欢迎界面,如下图:
按此在新窗口浏览图片

进入到“选择待导入数据格式”界面,在这里,我们选择Excel 95/97/2000/xp格式,如下图:
按此在新窗口浏览图片
Notes: 使用中英术语对照excel格式导入时出现乱码的情况很少。如果在使用Text格式导入不能选择正确的编码,会出现乱码的情况。

点击”Select”选择待导入文件的名称与目录,如下图:
按此在新窗口浏览图片

找到事先建立的excel 文档:F:/Dejavu/term.xls,点击打开,如下:


点击Next, 如下图:
按此在新窗口浏览图片

Dejavu术语导入器会自动给excel的文件分栏,如下图:

Notes: 如果导入文件是txt文件,还需要选择分隔符号才能正确分栏。


点击Next 进入“Field”信息选择界面,如下图:

Notes: 在这里需要特别注意,把”English” field导入成”Main Lemma”,语言选择英文,代码是 US-ASCII;”Chinese” field导入成”Translation”,语言选择Chinese(PRC),代码是 GB2312。如果这一步不能正确选择,导入后术语库将不能正确显示和应用。
按此在新窗口浏览图片


点击next,可选择是否过滤掉重复的术语,勾选”Remove duplicate entries”框可在导入过程中过滤掉重复的术语。


导入过程设置完成,如下图:


点击Finish, dejavu即会导入tm.xls文档,导入后显示如下:
按此在新窗口浏览图片

术语导入成功后,打开mt.dvtdb,会发现术语库中会出现tm.xls文档中的术语。如下图:



至此,Dejavu的术语导入过程结束

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Devo Build 80108

Copyright 北京译邦达翻译公司 WebSite. Some Rights Reserved.